Donnerstag, 7. Februar 2013

Ich bin die Windsbraut | I am the windsbride

Windsbräute sind ja gerne Schiffe. Auf hoher See eilen sie geschwind mit dem Wind, nichts hält sie auf, die Welt von Freiheit und Abenteuer. Dreht der Wind, dreht sie sich mit. So bin ich, jawohl. Okay, das mit dem Schlachtschiff und meinem Aussehen lasse ich als Witz jetzt mal weg, aber das mit dem Wind und dem Drehen passt dann schon irgendwie.

Very often ships are called windsbride. The speed with the wind at high sea, nothing will stop them, a world of freedom and adventures. If the wind turns, they turn. That's me. Well, I leave out the gag with the battleship and my appearance, turning in the wind somehow fits better.  

Hab ich beschlossen, keine Wolle zu kaufen? Hab ich mir überlegt, ich will nur noch ein Projekt stricken? Hab ich in Windeseile eine 4/5 Jacke gestrickt und muss nur noch den einen Ärmel fertigmachen? Hab ich? Hab ich? Hab ich?

Did I decide to stay away from yarn purchases? Did I decide to knit one project at a time? Did I - swift as the wind - knit four fifth of a cardigan and just have half a sleeve to go? Did I? Did I? Did I?

Jau, und jetzt das. Eine Mitstrickerin hat eine wunderbare Mütze angefangen. Großartiges Teil, Newsboy heißt sie. Und meine Wolldealerin hatte das perfekte Garn in der perfekten Farbe mit exakt der richtigen Menge an Knäueln. Und ich habs angefangen, das Teil. Schönes Muster, sieht richtig gut aus. Das Zeug strickt sich prima, ich hab inzwischen von Rundnadel auf acht (in Worten: acht) Spielnadeln gewechselt, weil die Stricktechnik (irgendwas mit wechselweise abgehobenen Maschen) so knallfest wird, dass man nix mehr schieben kann. Jetzt hab ich 800 Meter mehr Garn, ein hundsschwieriges Projekt und was tut unsere Schlaubär-Windsbraut?

Alas, and now this. A fellow knitter cast on a beautiful hat. Really gorgeous. Pattern called Newsboy. My most favourite yarn dealer had the perfect yarn in perfect colour and exactly the neccessary number of skeins for me. And I cast it on. Beautiful pattern, looks great. The yarn knits up perfect, in the meantime I changed from magic loop to eight (in words: eight) dpns, since the pattern (something with alternate slip stitches) is so tight, that you're hardly able to move the stitches. Now I have 800 metres more yarn, a really hard to knit project. And what next? What does our silly little Windsbride?

Schlägt einen Häkelteppich mit dreifachem Mikrogarn an. Das Ding ist wunderhübsch, lauter feste Maschen, drei Farben Nadelstärke 6, schneller Fortschritt, wird sich gut in meinem Windfang machen. Ich hab richtig, richtig großen Vorratsabbau. Die 800 Meter sind komplett kompensiert, meine Jacke hat genau Null Fortschritt und die Mütze liegt da, möchte eine ebensolche werden, ist aber furchtbar anstrengend.

Casts on for a crochet rug with 3 strands of microfibre. It's beautiful, single crochet throughtout, three colours, needle size 6mm, will be beautiful in my entry. A real stash-buster. The 800 metres are compensated, my cardigan has exactly no progress and the hat is just lying there doing nothing, desiring to become a hat, but it's exhausting.

Gotseidank habe ich zwei fertige Projekte zum Vorzeigen, sonst müsste ich mich in Grund und Boden schämen ob meiner Wankelmütigkeit.

Thank goodness I have two finished objects to show, since otherwise I would have to feel thoroughly ashamed of my fickleness.

Das erste Teil ist eigentlich längst fertig. Das ist Catkin in zwei Wollmeisen (was auch immer die Namen sind). Ich hatte es nur nicht gespannt und die Knöpfe haben gefehlt. Beides hab ich jetzt erledigt. Der Mittelteil war anstrengend, weil man höllisch aufpassen musste, sich nicht zu verstricken. Dafür war der äußere Teil sehr interessant, bei den Hebemaschen war der Trick, den Spannfaden lang genug zu lassen. In der angegebenen Größe ist es ein bisschen klein, aber es trägt sich gut und sieht vor allem mit den Knöpfen an der Schulter sehr schön aus. Selbst auf einem langweiligen Pulli macht das gute Stück was her.

The first of those has been done for ages. That is Catkin with two Wollmeise-yarns (whatever the colournames are). It just lacked blocking and buttons. Both is now done. The second pattern was a bit demanding, you had to pay close attention not to miss the spot where you were. As a reward the third part was fun and interesting. With the slip stitches you had to pay attention to make the carries long enough so it wouldn't pucker. The size given is a bit small, but it wears well, especially with the buttons on the shoulder, and makes a boring sweater interesting.

Das zweite Teil war mein erster Fehltritt in Bezug auf die Jacke. In einer Diskussion bei Ravelry kam das Thema auf das Muster Seven Circles. Das hatte ich schon immer mal stricken wollen, jetzt wars fällig und ich habs gestrickt. Aus Norogarn, ist eigentlich ganz einfach. Immer einen Ring stricken, dann fast alles abketten, dann einen größeren oder kleineren Ring nochmals anschlagen und so weiter. Macht sieben einzelne Ringe und einen warmen Hals. Noro war wie immer doof zu stricken, aber es trägt sich ganz gut (ich bin ja nicht fimschig mit Kratzen).

 

The second one was my first blunder from the cardigan. There was a mention of the pattern Seven Circles in a discussion on Ravelry. I remembered that I had wanted to knit this for ages, so I did. It's made out of Noro, and it's really simple: Just knit a circle, cast of almost all the stitches, cast on a few more or less stitches, knit a second circle and so on. Makes seven single circles attatched by some 20 stitches and a warm neck. Noro was no fun to knit as always, but it wears well (I'm not squeamish at scratchy yarn on naked skin).

So, und jetzt stricke ich die Mütze weiter, jawohl! Und dann wird die Jacke fertiggemacht, ähem.
So, I'm going on knitting the hat! And then I'll finish the cardigan - hopefully.

1 Kommentar:

  1. Hach - aber das macht dich doch gerade so sympatisch!!! Nicht starr an einmal getroffenen Aussagen festhalten, sondern immer schön flexibel bleiben ;o)
    Und wer von uns kennt das nicht, nur ein Projekt, keine Wolle mehr kaufen,..
    Aber spontane Richtungswechsel machen das Leben doch bunt - zumindest in der Freizeit. Und ich finde es immer wieder schön, wenn man von etwas so begeistert ist, dass man es unbedingt anstricken muss. Auch wenn die Begeisterung machmal nur bis zum nächsten...aahhh..muss ich unbedingt anstricken anhält, das passiert mir zumindest öfter. Aber es ist ja ein Hobby und kein Zwang, und genau so soll es auch bleiben.
    lieben Gruß
    Anette

    AntwortenLöschen

Du kannst auch ohne google-Konto kommentieren. Einfach bei Identität "Name/URL" oder "Anonym" wählen, dann geht das. Und ich veröffentliche natürlich alles außer echtem Spam.